To eat something complete or finish it 可以用英語翻譯成“to eat up”或“to finish eating”。 例如：
- I'm going to eat up all of this delicious food.
- I'm almost finished eating my sandwich.
或者，您也可以使用短語“to eat everything”來表達同樣的想法。 例如：
- I'm going to eat everything on my plate.
- She ate everything on her plate and asked for seconds.
- I've already eaten up all of my food!
- I've already finished eating all of my food!
- I've already eaten everything on my plate!
- Because I ate everything up.
- Because I finished eating everything.
- Because I ate everything on my plate.
- I'm so full now because I ate everything.
- I can't eat any more because I ate everything.
你也可以用“because I ate it all" to convey the same meaning.”來表達同樣的意思。 例如：
- I'm so full now because I ate it all.
- I can't eat any more because I ate it all.
"把它們全部吃光" means "eat them all up" in English.
“把它們都吃完”的英文意思是“eat them all”或“finish eating them all”。 你也可以說“finish them all off”或“clean your plate”來表達同樣的想法。
如果你想說你已經吃光了所有的食物和飲料，你可以說“We finished everything off”或“We cleaned our plates and glasses”。 您也可以說“We eat and drink everything”或“We consumed everything”。 這些短語都傳達了這樣的意思，即您已經吃光了所有可用的東西。
"吃光光" 的英文翻譯是 "eat up" 或 "finish off". 這個短語意思是把食物或飲料全部吃完或喝完。
- I'm going to eat up all the leftover pizza. (我要把所有剩下的披薩吃光光。)
- Can you finish off the bottle of wine? (你能把那瓶酒喝光嗎？)